Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 11:28

Context
NETBible

Joshua son of Nun, the servant 1  of Moses, one of his choice young men, 2  said, 3  “My lord Moses, stop them!” 4 

NIV ©

biblegateway Num 11:28

Joshua son of Nun, who had been Moses’ assistant since youth, spoke up and said, "Moses, my lord, stop them!"

NASB ©

biblegateway Num 11:28

Then Joshua the son of Nun, the attendant of Moses from his youth, said, "Moses, my lord, restrain them."

NLT ©

biblegateway Num 11:28

Joshua son of Nun, who had been Moses’ personal assistant since his youth, protested, "Moses, my master, make them stop!"

MSG ©

biblegateway Num 11:28

Joshua son of Nun, who had been Moses' right-hand man since his youth, said, "Moses, master! Stop them!"

BBE ©

SABDAweb Num 11:28

Then Joshua, the son of Nun, who had been Moses’ servant from the time when he was a child, said, My lord Moses, let them be stopped.

NRSV ©

bibleoremus Num 11:28

And Joshua son of Nun, the assistant of Moses, one of his chosen men, said, "My lord Moses, stop them!"

NKJV ©

biblegateway Num 11:28

So Joshua the son of Nun, Moses’ assistant, one of his choice men, answered and said, "Moses my lord, forbid them!"

[+] More English

KJV
And Joshua
<03091>
the son
<01121>
of Nun
<05126>_,
the servant
<08334> (8764)
of Moses
<04872>_,
[one] of his young men
<0979>_,
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)_,
My lord
<0113>
Moses
<04872>_,
forbid
<03607> (8798)
them.
NASB ©

biblegateway Num 11:28

Then Joshua
<03091>
the son
<01121>
of Nun
<05126>
, the attendant
<08334>
of Moses
<04872>
from his youth
<0979>
, said
<0559>
, "Moses
<04872>
, my lord
<0113>
, restrain
<03607>
them."
LXXM
kai
<2532
CONJ
apokriyeiv {V-APPNS} ihsouv
<2424
N-PRI
o
<3588
T-NSM
tou
<3588
T-GSM
nauh {N-PRI} o
<3588
T-NSM
paresthkwv
<3936
V-RAPNS
mwush {N-DSM} o
<3588
T-NSM
ekelektov {N-NSM} eipen {V-AAI-3S} kurie
<2962
N-VSM
mwush {N-GSM} kwluson
<2967
V-AAD-2S
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
Joshua
<03091>
son
<01121>
of Nun
<05126>
, the servant
<08334>
of Moses
<04872>
, one of his choice young men
<0979>
, said
<06030>
, “My lord
<0113>
Moses
<04872>
, stop
<03607>
them!”
HEBREW
Malk
<03607>
hsm
<04872>
ynda
<0113>
rmayw
<0559>
wyrxbm
<0979>
hsm
<04872>
trsm
<08334>
Nwn
<05126>
Nb
<01121>
eswhy
<03091>
Neyw (11:28)
<06030>

NETBible

Joshua son of Nun, the servant 1  of Moses, one of his choice young men, 2  said, 3  “My lord Moses, stop them!” 4 

NET Notes

tn The form is the Piel participle מְשָׁרֵת (mÿsharet), meaning “minister, servant, assistant.” The word has a loftier meaning than the ordinary word for slave.

tn The verb is בָּחַר (bakhar, “to choose”); here the form is the masculine plural participle with a suffix, serving as the object of the preposition מִן (min). It would therefore mean “[one of] his chosen men,” or “[one of] his choice men.”

tn Heb “answered and said.”

sn The effort of Joshua is to protect Moses’ prerogative as leader by stopping these men in the camp from prophesying. Joshua did not understand the significance in the Lord’s plan to let other share the burden of leadership.




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA